Tolmacs
| Találatok száma: 28 | 1/2. oldal | Rendezés: |
-
Kossuth A bécsi tolmácsEngel Edit írói álnév. A szerző Kolozsvárott diplomázott a Babes-Bolyai Egyetem angol-német szakán. A nyolcvanas évek végéig anyolnyelv- és irodalomtanárként dolgozott szülővárosában, Nagyváradon. Húsz éve él Bécsben, ahol hatnyelvű hatósági tolmácsként1.490 Ft
-
Lázár Ervin Lázár Ervin - A Nyúl mint tolmácsMek-mek” – mondja a Kecske egy vigyorgó Úritök közelében. A tisztásra lépő Ló sajnos nem érti a mekegést, mert nem tud kecskéül. Udvarias nyihogása pedig meghaladja a Kecske tudományát. Hiába próbálnak még birkául meg szamárul is beszédbe elegyedni egymással, nem járnak sikerrel. Szerencsére épp arra jár a Nyúl... és tolmácsolja a két állat mondandóját. De vajon pontosan fordít? És mi lesz az Úritökkel?Lázár Ervin elgondolkodtató meséje először jelenik meg önálló kötetben Rubik Anna rajzaival.1.499 Ft
-
Móra Könyvkiadó A nyúl mint tolmács„Mek-mek” – mondja a Kecske egy vigyorgó Úritök közelében. A tisztásra lépő Ló sajnos nem érti a mekegést, mert nem tud kecskéül. Udvarias nyihogása pedig meghaladja a Kecske tudományát. Hiába próbálnak még birkául meg szamárul is beszédbe elegyedni egymással, nem járnak sikerrel. Szerencsére épp arra jár a Nyúl... és tolmácsolja a két állat mondandóját. De vajon pontosan fordít? És mi lesz az Úritökkel? Lázár Ervin elgondolkodtató meséje először jelenik meg önálló kötetben Rubik Anna rajzaival1.499 Ft+2.499 Ft
-
Móra Könyvkiadó A Nyúl mint tolmácsMek-mek” – mondja a Kecske egy vigyorgó Úritök közelében. A tisztásra lépő Ló sajnos nem érti a mekegést, mert nem tud kecskéül. Udvarias nyihogása pedig meghaladja a Kecske tudományát. Hiába próbálnak még birkául meg szamárul is beszédbe elegyedni egymással, nem járnak sikerrel. Szerencsére épp arra jár a Nyúl... és tolmácsolja a két állat mondandóját. De vajon pontosan fordít? És mi lesz az Úritökkel? Lázár Ervin elgondolkodtató meséje először jelenik meg önálló kötetben Rubik Anna rajzaival.1.499 Ft
-
Lázár Ervin Lázár Ervin - A Nyúl mint tolmácsMek-mek” – mondja a Kecske egy vigyorgó Úritök közelében. A tisztásra lépő Ló sajnos nem érti a mekegést, mert nem tud kecskéül. Udvarias nyihogása pedig meghaladja a Kecske tudományát. Hiába próbálnak még birkául meg szamárul is beszédbe elegyedni egymással, nem járnak sikerrel. Szerencsére épp arra jár a Nyúl... és tolmácsolja a két állat mondandóját. De vajon pontosan fordít? És mi lesz az Úritökkel?Lázár Ervin elgondolkodtató meséje először jelenik meg önálló kötetben Rubik Anna rajzaival.1.539 Ft
-
A nyúl mint tolmács„Mek-mek” – mondja a Kecske egy vigyorgó Úritök közelében. A tisztásra lépő Ló sajnos nem érti a mekegést, mert nem tud kecskéül. Udvarias nyihogása pedig meghaladja a Kecske tudományát. Hiába próbálnak még birkául meg szamárul is beszédbe elegyedni egymá1.599 Ft+1.390 Ft
-
Lázár Ervin Lázár Ervin - A Nyúl mint tolmácsMek-mek” – mondja a Kecske egy vigyorgó Úritök közelében. A tisztásra lépő Ló sajnos nem érti a mekegést, mert nem tud kecskéül. Udvarias nyihogása pedig meghaladja a Kecske tudományát. Hiába próbálnak még birkául meg szamárul is beszédbe elegyedni egymással, nem járnak sikerrel. Szerencsére épp arra jár a Nyúl... és tolmácsolja a két állat mondandóját. De vajon pontosan fordít? És mi lesz az Úritökkel?Lázár Ervin elgondolkodtató meséje először jelenik meg önálló kötetben Rubik Anna rajzaival.1.699 Ft
-
A Nyúl mint tolmács„Mek-mek” - mondja a Kecske egy vigyorgó Úritök közelében. A tisztásra lépő Ló sajnos nem érti a mekegést, mert nem tud kecskéül. Udvarias nyihogása pedig meghaladja a Kecske tudományát. Hiába próbálnak még birkául meg szamárul is beszédbe elegyedni egymá2.200 Ft
-
Lazi Könyvkiadó Így tanulok nyelveket - Egy tizenhat nyelvű tolmács feljegyzéseiLomb Kató (1909-2003) tíz nyelven tudott tolmácsolni, további haton szakirodalmat fordítani, szépirodalmat élvezni, és még tizenegyen megértette a publicisztikai szöveget, mégsem hitt a velünk született nyelvtehetségben, vagy abban, hogy a nyelvtanulásba csak fiatalon érdemes belevágni.Azt vallotta, hogy a nyelvtanulás örömteli is lehet, az eredményessége pedig elsősorban az érdeklődés intenzitásától és a befektetett energia mennyiségétől függ. "Aki szívesen bolyong a szavak és gondolatok erdejé3.141 Ft+2.499 Ft
-
Magvető Daniel Stein, tolmács„Én annyiszor kaptam ajándékba az életemet, hogy már nem is volt az enyém, és odaadtam. Mert már egyáltalán nem engem illetett. Értsd meg, én nem bánom, hogy szerzetesi fogadalmat tettem; igent mondtam, és Isten segedelmével életem végéig szerzetesként fo3.499 Ft
-
Magvető Kiadó Daniel Stein, tolmácsÉn annyiszor kaptam ajándékba az életemet, hogy már nem is volt az enyém, és odaadtam. Mert már egyáltalán nem engem illetett. Értsd meg, én nem bánom, hogy szerzetesi fogadalmat tettem; igent mondtam, és Isten segedelmével életem végéig szerzetesként fog3.499 Ft+1.390 Ft
-
Daniel Stein, tolmács„Én annyiszor kaptam ajándékba az életemet, hogy már nem is volt az enyém, és odaadtam. Mert már egyáltalán nem engem illetett. Értsd meg, én nem bánom, hogy szerzetesi fogadalmat tettem; igent mondtam, és Isten segedelmével életem végéig szerzetesként fo3.689 Ft+1.390 Ft
-
Magvető Könyvkiadó Daniel Stein, TolmácsSzerző: Ljudmila Ulickaja Kiadó: Magvető Kiadó Oldalszám: 576 oldal Megjelenés: 2009. április Kötés: Keménytáblás ISBN: 9789631426724 „Én annyiszor kaptam ajándékba az életemet, hogy már nem is volt az enyém, és odaadtam. Mert már egyáltalán nem engem4.199 Ft+1.150 Ft
-
Peiko fordító tolmács gép – valós idejű fordítással holm0983Peiko fordító tolmács gép – valós idejű fordítással holm0983A Peiko fordító tolmács gép egy innovatív vezeték nélküli fülhallgató, amely valós idejű fordítást biztosít több mint 25 nyelven. Kompakt kialakításának és kényelmes viselhetőségének köszönhetően ideális utazásokhoz, üzleti megbeszélésekhez vagy mindennapi kommunikációhoz. Emellett használható zenehallgatásra és hívások fogadására is.Főbb jellemzőkValós idejű fordítás: több mint 25 nyelvre (pl. angol, német, francia, olasz, spanyol, kín6.490 Ft+2.990 Ft
-
Peiko fordító tolmács gép – valós idejű fordítással holm0983Peiko fordító tolmács gép – valós idejű fordítással holm0983 Peiko fordító tolmács gép – valós idejű fordítással holm0983 A Peiko fordító tolmács gép egy innovatív vezeték nélküli fülhallgató, amely valós idejű fordítást biztosít több mint 25 nyelven.6.490 Ft+2.990 Ft
-
Peiko fordító tolmács gép – valós idejű fordítással holm0983Peiko fordító tolmács gép – valós idejű fordítással holm0983 Peiko fordító tolmács gép – valós idejű fordítással holm0983 A Peiko fordító tolmács gép egy innovatív vezeték nélküli fülhallgató, amely valós idejű fordítást biztosít több mint 25 nyelven.6.490 Ft+2.990 Ft
-
Peiko fordító tolmács gép – valós idejű fordítással holm0983Peiko fordító tolmács gép – valós idejű fordítással holm0983A Peiko fordító tolmács gép egy innovatív vezeték nélküli fülhallgató, amely valós idejű fordítást biztosít több mint 25 nyelven. Kompakt kialakításának és kényelmes viselhetőségének köszönhetően ideális utazásokhoz, üzleti megbeszélésekhez vagy mindennapi kommunikációhoz. Emellett használható zenehallgatásra és hívások fogadására is.Főbb jellemzőkValós idejű fordítás: több mint 25 nyelvre (pl. angol, német, francia, olasz, spanyol, kín6.490 Ft+2.990 Ft
-
Peiko fordító tolmács gép – valós idejű fordítással holm0983Peiko fordító tolmács gép – valós idejű fordítással holm0983A Peiko fordító tolmács gép egy innovatív vezeték nélküli fülhallgató, amely valós idejű fordítást biztosít több mint 25 nyelven. Kompakt kialakításának és kényelmes viselhetőségének köszönhetően ideális utazásokhoz, üzleti megbeszélésekhez vagy mindennapi kommunikációhoz. Emellett használható zenehallgatásra és hívások fogadására is.Főbb jellemzőkValós idejű fordítás: több mint 25 nyelvre (pl. angol, német, francia, olasz, spanyol, kín6.490 Ft+2.990 Ft